Picking raspberries with intelligence!

Cueillir des framboises avec intelligence.

Picking raspberries with intelligence!

English version below the pictures.

Il  y a deux jours je cueillais des framboises sous le soleil et dans la chaleur . j’ aidais Janine qui remplis trois bols quand j’ en remplis seulement un .Je ne suis pas rapide et je déguste un fruit de temps en temps
Eh bien ! Je ne suis sûr comment c’est arrivé . J’ étais dans le buisson quand soudainement mes jambes ont été bloquées par des tiges couchées et je chus sur le ” cul ” dans l’ allée.( pardonnez ce mot trivial). Savez-vous que le choc fut rude ? Oui il fut….mais après deux minutes je me suis dit : » utilise ton intelligence si elle n’ est pas fondue. Couché sur le dos dans l’allée j’ ouvris les yeux pour regarder les framboisiers par le dessous et alors je vis une quantité de framboises oubliées parce que cachées par les feuilles et les branches .

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

Janine picking the raspberries Janine cueillant les framboises  June 2017

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

In the raspberries bushes  Dans les framboisiers    Juin 2017

   I was picking raspberries two days ago under the sun in the heat . I helped Janine who fills 3 bowls when I fill  only one . I am not speedy. And from time to time I enjoy to eat some fruits .

 Well!  I am not sure how this happened . I was in the bush  when all of  sudden my legs have been blocked by bended stems and I fell on my “ ass” in the path.( forgive this trivial word) .Do you know the shock was rough ? Yes it was ….but two minutes later I told myself : use your intelligence if it is not melted !  Lying on the back in  the path I opened the eyes to watch the raspberry bushes  from below  and from there I saw a lot of forgotten  raspberries because  hidden by leaves and  branches

D’aucuns disent qu’une des définitions de l’intelligence est la capacité de s’adapter à une situation complètement nouvelle. Cela me vint à l’ esprit et après avoir trouvé une position plus confortable je restais assis dans l’ allée et cueillais beaucoup  de framboises  d’une façon très détendue et à l’ ombre des buissons . Janine était stupéfaite de voir que je venais d’inventer une nouvelle façon de cueillir les framboises ! Mais les grands esprits restent modestes !!!   🙂

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

A new way to pick the raspberries; Une nouvelle façon de cueillir les framboses   19 Juin 2017

Some people say one of the definitions of the intelligence is the ability to adapt oneself to a completely new  situation . This thought came to my mind! and  after finding  a  more comfortable posture I remained sit down on the path and picked a lot of raspberries  in a very relaxed way and in the shadow of the bushes . Janine was amazed to see I had just invented a new way to pick raspberries !  But grand minds remain modest !!!  🙂

Posted in Uncategorized | 37 Comments

The heat.

La chaleur
The heat

English version below the pictures

 

En ce moment à Amiens, nous avons un temps californien: la chaleur. En fin de semaine  c’est la ruée vers le bord de mer pour trouver un peu de la fraîcheur. Ainsi, après les embouteillages dans les rues des villes toute la semaine, c’est l’intense  trafic sur les routes vers la côte.

Mais est-il nécessaire d’aller au rivage avec la foule? La Duchesse (ma fille Carole) a trouvé une autre solution. Elle cherche à cheval les endroits ombragés et profite de la brise des champs qui ondulent comme une mer.

18951468_458067231195959_3098445422168369069_n

Carole and her horse are searching the shady places . Carole et son cheval recherchent les zone ombragées  Photo Thierry D. Juin 2017

At this moment in Amiens we have a Californian weather : the heat .   During the week end this is the rush to the seaside  to find a bit of the freshness. So after the traffic jam in the streets of the towns all week , this is the traffic jam on the roads towards the coast.

 But is it a necessity to go the shore with the crowd ?  The duchess ( my daughter Carole ) found another solution . She searches,  horseback, the shady places  and enjoy the breeze of the fields  which wave like a sea.

Dimanche dernier, mon fils jeune Jean-Baptiste était là avec sa femme Melody et les enfants. Nous avons été ravis de discuter à l’ombre des arbres dans notre arrière-cour. Même l’ombre est chaude mais elle n’est pas très chaude et nous apprécions la différence de température.

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

With my son Jean-baptiste and his wife Melody, in the shadow.     Avec mon fils Jean-baptiste et sa femme Mélody , à l’ ombre                                  photo Janine Fauquet Juin 2017

Last Sunday afternoon my youngest son Jean-Baptiste was here with his wife Melody and the children .  We were pleased to chat in the shadow of the trees in our back yard . Even  the shadow is warm but it is not very  hot and we appreciate the difference of temperature .

C’est un temps formidable pour les insectes et je vois dans la pelouse et sur les framboisiers en fleurs  des quantités de bourdons, si  chers à ma plus jeune fille, Isabelle, qui les étudie dans les prairies des collines  du Kent (Angleterre)

Bourdon sur chardon Kent2017

Bumblebees on Musk thistle in bloom in the hills of  Kent ( England )  Bourdons butinant les inflorescences de Chardon Penché dans le collines du Kent. Photo Isabelle Fauquet Juin 2017

This is a great weather for the insects and  I see in the lawn and on the raspberries bushes in bloom  a lot of bumblebees , so dear to my youngest daughter Isabelle who studies them in the grassland of the hills in Kent ( England )

C’est aussi un temps qui transforme en un délice incomparable un verre de bière un peu glacé comme le  dirait  ma fille Véronique!!! Elle est un expert!  …Une “bièrologue” ?????  🙂

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

A refreshing glass of beer Un rafraîchissant verre de bière  Photo Janine Fauquet 2015

This also a weather that transforms in a delight incomparable a glass of beer a bit iced as my daughter Veronique would say!!! She is a beer expert!… a “beerologist” ???   🙂

Et qu’en est-il du potager? La sécheresse ! Et cette année, en pensant aux ressources de l’eau de la planète, j’ai  refusé d’utiliser le tuyau et je transporte quelques seaux d’eau en traversant le jardin! Difficile mais responsable! Ne devons-nous pas être sages et nous adapter à la météo telle qu’elle est!  N’oublions pas qu’on  ne commande à la nature qu’en lui obéissant .

And what about the veggie garden ? The drought !  And this year in thinking of the resources of water of the planet I refused to use the hose and I  bear  some buckets of water in crossing the garden ! Hard but responsible ! Don’ t we have  to be wise and adapt ourselves to the weather such it is ! Don’ t forget we command Nature only in obeying to its rules.

Posted in Uncategorized | 66 Comments

Genius buds?

Bourgeons de génie ?
Genius buds ?

English version below the pictures

Dimanche dernier4 Juin , Janine et moi mangions en plein air chez notre  petite-fille Julie pour son 30e anniversaire. Pendant que je mangeais (et buvais), j’entendais quelqu’un qui  jouait du piano. Ces sons me faisaient penser à Eric Satie, un compositeur et pianiste français du début du XXe siècle. Janine est allée au piano pour se renseigner  et a vu que c’était l’un des jumeaux, Raphaël, 5 ans en août prochain, qui jouait. Il jouait par instinct. Je pensais en moi-même: peut-être  deviendra-t-il  un grand musicien?  Nous pouvons espérer. Son père, jean-Baptiste dans le passé, a montré un certain talent de chanteur. Alors pourquoi pas ?

Raphaël pianiste
Raphaël au piano ( photo Janine Fauquet) 4 Juin 2017

Last Sunday Janine and I were eating  outdoor at my oldest granddaughter  Julie‘s for her 30th birthday . While I was eating ( and drinking ) I heard  someone who was playing piano .Those sounds made me think of Erik Satie a French composer and pianist of the early 20th-century. Janine went to the piano to enquire who it was  and saw it was one of the twins , Raphaël ,5 years old on  next August, who was  playing . He played by instinct.  I thought in myself : perhaps will he become  a great musician ?   We can hope. His father jean-Baptiste in the past showed some talent of singer. So, Why not ?
Un moment, plus tard, c’était l’autre jumeau Yris qui a montré ses talents. Pas dans la musique mais dans l’escalade d’un arbre ! Voici une fille qui a beaucoup de ressources pour devenir une alpiniste. Janine, bien sûr, n’a pas manqué de prendre une photo.

Mais peut-être que tout ce qui précède est seulement le rêve d’un grand-père?

Yris grimpeuseYris in the tree ( dans l’ arbre) she is radiant, rayonnante Photo Janine Fauquet 4 Juin 17

  A while, later, it was the other twin Yris who showed her talents . Not in music but in the tree climbing!!  Here is a girl who  has much resources  to become a alpinist . Janine , of course , did not miss to take a picture .

 But maybe all the above is a grandfather’s dream only?

NB La naissance des jumeaux en 2012
The birth of the twins in 2012 : http://fauquet.xanga.com/2012/08/27/the-twins-are-there/#comments

Posted in Uncategorized | 59 Comments

The smelling of the earth.

L’ odeur de la terre

The smelling of the earth

English version below the picture 

Mon fils Pierre est venu mardi dernier pour travailler dans le potager pendant une paire d’ heures. La photo prise par Janine le montre bêchant le  sol dans un coin du jardin. Pendant qu’il travaillait, il vint à me dire «la terre a une odeur». J’ai répondu que c’était la bonne odeur de la mère terre qui nous nourrit. Mais peut-être c’était aussi l’odeur des fleurs à proximité (ancolies) ou encore l’autre du chèvrefeuille dans le jardin du voisin? Nous convînmes de dire que nous nous sentions très bien pendant  le travail dans un jardin parce que nous sommes étroitement près de la nature et cela chasse tous les soucis de notre esprit. Le jardinage est aussi une source de spiritualité.

SAMSUNG DIGITAL CAMERAMy son Pierre working in the garden among the Aquilegia in bloom and young faba bean protected by a net.  May 23, 2017
Mon fils Pierre travaillant dans le jardin parmi les ancolies et les jeunes fèves protégées par un filet. Photo J. Fauquet

My son Pierre came last Tuesday to work in the vegetable garden during a couple of hours . the photo taken by Janine shows him digging over the ground in a corner of the garden .   He said to me me  while he was tilling the soil “ the earth has a smell “ . I answered it was the good odor of the mother earth which nourishes us .  But perhaps it was also the smell of the flowers nearby ( columbine  or Aquilegia ) or again the odor of the honeysuckle in the neighbor’s garden?  We agreed to say we felt very well in working in a garden because we are narrowly near Nature and this chases all of the worries from our mind . Gardening is also a source of spirituality.

Et quand il fait chaud et que  êtes épuisé, quel plaisir de boire un verre d’eau fraîche dans l’ombre des pommiers. Vous vous sentez comme au paradis. (Tellement, vous oubliez de vous enlever votre  pull de laine).
De grands moments dans le jardin!

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

 It is hot! Delight in the shadow! Il fait brûlant! délice à l’ ombre Photo Janine Fauquet 24 mai 2017

And when it is hot and when you are exhausted, what a delight to drink a glass of fresh water in the shadow of the apple trees . You feel like in heaven .  ( so much you forget to take off your woolen clothes ).
Great times in the garden !

 

Posted in Uncategorized | 67 Comments

The Adonis blue

L Argus bleu céleste
The Adonis blue

English version below the pictures

Ma plus jeune fille, Isabelle,  qui vit dans le Kent en Angleterre par la mer aime marcher sur les collines de craie entre Dover et Folkestone. Elle aime tous les êtres vivants, les animaux et les plantes. Vous souvenez-vous des photos de taureaux qu’elle a prises dans les prairies de ces collines publiées ici il y a quelque temps.

Cette fois, elle m’a récemment envoyé une photo d’un papillon splendide: l’ Argus bleu céleste . C’est un papillon plutôt petit et seul le mâle est bleu. La femelle est brune. Cette espèce commune en France est plutôt rare en Angleterre et située au sud dans les prairies crayeuses, liées à des espèces végétales telles que l’ hippocrépide chevelu, la coronille bigarrée et le lotus corniculatus. Sur la deuxième photo, nous voyons une fleur jaune de cette famille de plantes ( fabacaea ou légumineuses ).

On peut imaginer l’ émotion à trouver cette beauté à la fois si discrète et si brillante ….et de réussir à la photographier. Cela méritait bien une entrée , non ? La Création est une merveille .
bel argus 2017
argus et lotus corniculatus
Photos Isabelle Fauquet May 2017

My youngest daughter, Isabelle,  who lives in Kent in England by the sea, loves to walk on the chalk hills between Dover and Folkestone . She loves all living beings, animals and plants. Do you remember the photos of bulls she took in the grassland on those hills posted here some time ago?

This time she sent recently  to me a photo of a splendid butterfly : the Adonis blue . This is a rather small butterfly and only the male is blue .The female is brown . This specie common in France is rather rare in England and located in the south in the chalk grasslands linked to vegetal species such  horseshow vetch , crown vetch and lotus corniculatus . On the second picture we see a yellow flower of this family of plants ( fabaceae)

We can imagine the emotion to find this beauty both so discrete and so shining ! … and to succeed a picture of it. This deserved  an entry  , no?   The Creation is a wonder.

2 Isabelle au jardin
Isabelle in the garden March 2017

Posted in Uncategorized | 52 Comments

Everything happens !

Tout arrive !
Everything happens !

English version below the picture

Dimanche dernier pendant que noue étions à l’église et au  vote notre maison a été visitée  et mise à sac . Tout a été fouillé de la cave au grenier, armoires et tiroirs vidés : contenu à terre. Seulement trois bijoux ont été volés : la bague offerte à Janine pour les 50 ans de mariage, un collier de valeur souvenir d’une tante et une montre gousset provenant d’un oncle tué aux combats en 1940 à Dunkerque. La police est venue deux fois. L’entreprise chargée des réparations par l’assurance  est venue aujourd’hui prendre les mesures (vitre et serrures forcées de deux portes )  . Le  voleur est  entré dans la maison en cassant un carreau de fenêtre de façade. Cela fait 31 ans que nous habitons ici et c’est le première fois que nous subissons un tel saccage .

Janine a été fortement secouée  mais déjà la maison  a été remise en ordre .

Autre événement  c’ est l’ élection Dimanche dernier 7 Mai  du nouveau président français qui est natif d’Amiens, la ville où je vis. Cela valait la peine d’être dit et c’ est plus réjouissant que de raconter un cambriolage !

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

The thief broke a glass to open the window ( on the left ) and enter the house.
Le cambrioleur cassa un carreau d’une fenêtre ( sur la gauche ) pour entrer .

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

A bed room at the first floor after ” the visit “ . Une chambre du premier étage après la visite

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

My personnal office at the first floor after “the visit” . Mon bureau après la cambriolage

Last Sunday while we were at church and at the vote our house was visited and ransacked. Everything was searched from the cellar to the attic, emptied cabinets and drawers: content on the ground. Only three jewels were stolen: the ring offered to Janine for the 50th wedding anniversary, a precious necklace coming from a dear aunt  and a pocket watch remembering an uncle killed in the fighting in 1940 in Dunkirk. The police came twice. The company in charge of repairing by the  insurance came today to take the measures.( glass and  two broken locks of doors) The thief entered the house by breaking a window pane of facade. We have lived here for 31 years, and this is the first time we have suffered such a ransacking.

 Janine was strongly shaken but already the house was put back in order.

Another event is the election of the new French president who is a native of Amiens, the city where I live. It was worth saying, and this  is more enjoyable  to say  than report  a burglary!

Posted in Uncategorized | 82 Comments

Dry bones, stand up!

Ossements desséchés, levez-vous

Dry bones, stand up !

English version below the video

Samedi dernier  29 Avril 2017 à Amiens  la chorale Alléluia-les Rieux où je chante comme ténor, a donné un concert en hommage à un prêtre d’Amiens  compositeur de musique, l’abbé René Reboud . Janine a voulu venir et a pris non sans difficulté (avec son bras douloureux)  dans le foule quelques vidéos .  Voici  l’une d’elle : «  Ossements desséchés ». Ce chant d’espérance convient bien avec le temps pascal où on célèbre la Résurrection : Ossements desséchés, levez-vous . Les  paroles des versets sont inspirés directement du prophète Ezéchiel 37, 1-14 dont les mots visaient à redonner espoir aux Juifs déportés à Babylone et complètement désespérés ( 6ème siècle avant J-C )

Refrain
Ossements desséchés  (bis ), levez-vous. Ho ! Ho !
Le Seigneur vous appelle autour de son drapeau Ho ! Ho ! Ho !
Ossements desséchés ( bis) levez-vous .Ho ! Ho !
Le Seigneur est proche.  Il reviendra bientôt

Psalmodie ( inspirée du prophète Ezéchiel  37)

1.       Et je prophétisai  sur l’ordre du Seigneur.  Et voici un bruit retentissant,
Et le os se rapprochèrent les uns des autres et se couvrirent de muscles et de chair.

2.       Et je prophétisai sur l’ordre du Seigneur. Et l’Esprit les anima
Et ils tinrent sur leurs pieds, grande, immense armée.

3.       Ainsi parle le Seigneur Yahvé : «  Ne dites plus nos os sont desséchés,
notre espérance est morte «   car je vous ferai remonter de vos tombeaux.

4.       Ainsi parle le Seigneur Yahvé ; « Je mettrai mon esprit en vous et vous vivrez.
Je vous donnerai du repos dans votre Cité. Et vous saurez que je fais ce que je dis «

Musique et paroles   de René Reboud prêtre à Amiens . 1914-1984. Les paroles sont directement inspirées de la Bible , livre d’ Ezéchiel, chapitre 37, versets 1 à 14 )

Cliquer sur le rectangle blanc en bas à droite pour le plein écran et haussez le ton de votre ordinateur ..Watch it in full screen and increase the sound of your computer.

Last Saturday, April 29, 2017 in Amiens ( France), the choir “Alléluia-les Rieux”, where I sing as a tenor, gave a concert in homage to a priest of Amiens, a music composer, René Reboud.  Janine came and took not without difficulty (with her painful arm) in the crowd some videos. Here is one of them: “Dry bones “. This song of hope goes well with the Easter time when the Resurrection is celebrated: dry bones, stand  up!. The words of the verses are directly inspired by the prophet Ezekiel 37: 1-14 whose words were meant to give hope to the Jews deported to Babylon and completely desperate (6th century BC)

Chorus
Dry bones  (bis), stand up. Ho! Ho!
The Lord calls you around his flag Ho! Ho! Ho!
Dry bones (bis), stand up. Ho! Ho!
The Lord is near. He will return soon

Psalmody (inspired by the prophet Ezekiel 37, 1-14)

1. And I prophesied on the commandment of the Lord. And here is a resounding noise,
And the bones approached each others  and covered themselves with muscles and flesh.

2. And I prophesied on the commandment of the Lord. And the Spirit animated them
And they stood on their feet, great, great army.

3. Thus says the Lord Yahweh: “Do not say any more your bones are dried up,
Our hope is dead”, for I will bring you up from your tombs.

4 Thus saith the Lord Yahweh; “I will put my spirit in you and you will live.
I will give you rest in your City. And you will know that I do what I say

     Music and words by René Reboud , priest in Amiens (France). 1914-1984
   The words are inspired directly by the Bible,  Book of Ezekiel ( 37, 1-14)

Posted in Uncategorized | 53 Comments

Janine drives her car into Amiens

Janine conduit sa voiture dans Amiens

Janine drives her car into Amiens

English version below the pictures
Janine ce matin à la séance de kiné a été informée qu’elle pourrait recommencer à conduire sa voiture. Donc, cet après-midi, elle a décidé de conduire vers un grand supermarché d’Amiens. J’étais assis à ses côtés et j’étais étonné de la facilité avec laquelle elle conduisait sa petite voiture. Elle a dû éviter les grands mouvements des bras et tenir le volant dans la partie basse.
Alors qu’elle était dans le supermarché, j’étais occupé avec des papiers d’assurance dans un autre endroit d’Amiens. Quand je suis revenu, elle sortait du magasin avec un chariot bien rempli. Elle avait besoin d’un thé et moi un autre verre avant de rentrer à la maison!

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

Janine sort sa voiture du garage : sourire 

Janine takes out her car from the garage. Smile

 Janine this morning at the PT session was told she could start again to drive her car . So this afternoon she decided to make a ride to a large supermarket in Amiens . I was sitten at her side and was amazed how easy it was for her to drive her little car. She had to avoid the large arms movements and hold the steering wheel in the low part .
While she was in the supermaket I was busy with insurance papers in another place in amiens . When I came back she was just going out of the store with a cart well filled. She needed a tea and me another drink before going home !

À la maison, j’ai admiré sa capacité à conduire dans la cour pour rendre la voiture en état de décharger près de la porte arrière de la maison. Et son sourire quand elle sort.
Comme vous le voyez, c’est une nouvelle étape importante vers la guérison prévue pour juin prochain.

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

Habiles manoeuvres pour mettre l’arrière de la voiture près de la porte de la cour
Clever maneuvers to put the back of the car near the courtyard door

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

Sourire radieux   radiant smile 

At home I admired her ability to drive in the yard to make the car in position to be unloaded near the rear door of the house . And her smile when she goes out.
As you see this is a new an important step towards the healing foreseen for next June.

Posted in Uncategorized | 70 Comments

White and azure

White and azure
Blanc et azur

English version above the pictures

Lately our daughters came help us : Isabelle worked in the garden , Véronique  helped Janine in the kitchen and Carole( the duchess) took us to different  specialists  in driving twice from her home located to 75 miles from  Amiens . I add two granddaughters  helped in the house too. And a son Pierre who came earlier to till a corner of the veggie garden

 It was a comforting  time and the weather was wonderful.  Véronique took some photos and th e white  of the cherry trees in bloom made a superb contrast with the azure sky. An apple tree strats to blossom too but this is only promises of flowers .

1 cerisier en fleurs

cherry tree in bloom  Cerisier en fleurs

6 promesses de fleurs

promises of flowers of the apple tree      promesses de fleurs du pommier

Dernièrement, nos filles sont venues nous aider: Isabelle a travaillé dans le jardin, Véronique a aidé Janine dans la cuisine et Carole (la duchesse) nous a amenés à différents docteurs spécialistes en conduisant deux fois de sa maison située à 120 km d’Amiens. J’ajoute que deux petites-filles ont aidé dans la maison aussi. Et notre fils Pierre est venu plus tôt bécher  un coin du jardin  potager

C’était un moment réconfortant et le temps était merveilleux. Véronique prit des photos et le blanc des cerisiers en fleurs faisait un superbe contraste avec le ciel azuré. Un pommier se développe pour fleurir, mais ce ne sont que des promesses de fleurs.

 Janine has been pictured in the garden where she came to enjoy  a little walk . She progresses with the physiotherapy but every session is a suffering. They say she will recover really in June,  five months after her fall  on January 7.
In waiting for this , let us celebrate the glory of Easter.

3 janine prs du cerisier

Photos taken by Véronique Fauquet

Janine a été photographiée dans le jardin où elle est venu apprécier une petite promenade. Elle progresse avec la physiothérapie mais chaque session est une souffrance. On pense  qu’elle se rétablira vraiment en juin, cinq mois après sa chute le 7 janvier.

En attendant cela, célébrons la gloire de Pâques.

Posted in Uncategorized | 54 Comments

Back to the village

De retour au village.
Back to the village

English version below the pictures

Cet homme, par une journée ensoleillée de fin Mars, a décidé de faire un tour dans les champs et les prairies par des petits chemins tranquilles avec un nouveau cheval, un «Franche Montagne», issu d’une race suisse. Nous le voyons sur la photo assis paisiblement sur sa voiture au rythme du pas du cheval.

La photo est prise près du village et nous voyons les premières maisons de style traditionnel du pays du Nord de la France..

En voyant cette photo prise par ma fille Carole, je retrouve les années 1940 en France quand les rues étaient libres et qu’on y voyait principalement des voitures et charrettes  tirées  par des chevaux, et de même pour les travaux des champs. . Cette «ère passée» n’est pas tout à fait morte car certains  trouvent plaisir à  faire revivre la tradition. Regardez le harnais. C’est un équipement sérieux. L’homme trouve la paix mais aussi le sentiment gratifiant d’un travail soigneusement fait.

Et que dire des deux Golden qui suivent paisiblement la calèche, un de chaque côté? N’ont-ils pas l’ air paisible eux aussi ?

Pour être bref, je dirai que cette photo m’a touché et rappelé en moi de très vieux souvenirs que je croyais disparus.

 Je crois que nous nous construisons avec des modèles successifs, mais le premier demeure, toujours.

2017 mars Entrée au village

near the village . Près du village                                    photo Carole Fauquet March 2017

2017 Harnachement

                       Harness             Harnachement            photo Carole Fauquet March 2017

This man in a sunny day of the end of March decided to go for a tour through fields and meadows by little quiet ways with a new horse , a “Franche Montagne “ , coming from a Swiss bred .  We see Him on the picture peacefully sit on his carriage following the rhythm of the horse’s pace .

 The picture is taken near the village and we see the first traditional styled houses of the country side in Northern France.

At seeing this picture taken by my daughter Carole, I see again the years 1940’s in France when the streets were free with only carriages  and carts pulled by horses, and so, for the works in the fields . . This “by-gone era” is not quite dead since some people find their pleasure to make alive the tradition. Look at the harness. It is a serious equipment The man finds peace but also the rewarding feeling of a work carefully done .

And what to say of the two Golden retrievers who follow peacefully the carriage, one in each side?  Are–not they peaceful too ?

To be short, I will say this photo touched me and recalled in me   very old memories which I believed they were disappeared .

I believe we build ourself with successive models but the first one remains , always 

Posted in Uncategorized | 53 Comments

A familiar show

Un spectacle familier.

 A familiar show .

English version above the picture 

In the past I already posted a picture of me mowing the lawn behind the house . But this one has been taken some days ago by Janine through the  window while I was going back and forth behind the lawn mower .

The light of the flash created an artefact. It looks like a light ray of fog coming from me, on the first picture .
On the second picture I have the impression to disappear in it!  All of this can receive various interpretations that you can write in your comment
But do not forget this is artificial due to a flash effect on the glass of the windows.

At the opposite what is true is I needed a day after that to recover. J


SAMSUNG DIGITAL CAMERA

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

Entering the light ray of mist         Entrant dans le rayon de brume de lumière

Dans le passé, j’ai déjà posté une photo de moi tondant la pelouse derrière la maison. Mais celle-ci a été prise il y a quelques jours  par Janine à travers la fenêtre pendant que j’allais et venais derrière la tondeuse à gazon.

La lumière du flash a créé un artefact: Il ressemble à un rayon de brume lumineuse  venant de moi, sur la première photo.

Sur la deuxième photo j’ai l’impression de disparaître dedans! Tout cela peut recevoir diverses interprétations que vous ne manquerez pas de faire dans votre commentaire
Mais n’oubliez pas que c’est artificiel en raison d’un effet de flash sur le verre des fenêtres.

À l’opposé, ce qui est vrai est que j’ai eu besoin d’un jour complet  pour récupérer .

Posted in Uncategorized | 50 Comments

Grandsons in the garden

Petits-fils dans le jardin
Grandsons in the garden

English version below the picture

 

La semaine dernière j’ai eu le plaisir de voir beaucoup de mes petits-enfants venir chez nous avec l’idée de m’aider dans le jardin potager lequel était en retard.

Les photos montrent combien ils ont travaillé conduit par ma Isabelle, notre plus jeune fille.

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

Till the soil , plant onions, shalotts and remove the leeks Remuer le sol , planter oignons et échalotes  et enlever les poireaux

Last week I got the pleasure to see many of my grandsons coming  at our home with the idea to help me in the veggie garden  which was late.

The photos show how  much they worked driven by my youngest daughter Isabelle

Mes forces deviennent beaucoup plus faibles qu’auparavant et j’ai beaucoup apprécié leur travail et leur gentillesse. Bécher et préparer  le sol argileux avec de vieux outils , planter les oignons, les échalotes, enlever les poireaux et les préparer pour le congélateur. Ils firent du bon travail.

J’ ai aimé cette solidarité entre les générations.

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

other view Autre vue

  My strength becomes much lower than before and I appreciated a lot their work and their kindness., Tilling the clay soil with old tools, plant the onions and shallots  , remove the leeks and prepare them for the freezer. They did a good job.

I liked to see this solidarity between the generations

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

Isabelle starts to prepare the leeks , sit on the pavement of our yard I sabelle assise sur le pavement de notre cour commence à préparer les poireaux

 

Posted in Uncategorized | 69 Comments

Stars of the sky, stars of the earth.

Etoiles du ciel, étoiles de la terre.
Stars of the sky, stars of the earth.
 English version above the picture
At the beginning of the night on February 27 there was a large hole in the clouds towards the South and I saw the stars like I had ever seen the, for long .The stars were very shining and together they formed a sparkling geometric pattern of the constellation. A true show!  What is exceptional in our area in Northern France very cloudy. In the years 1940’s  the sky often was clearer at night. The young child that I was, loved to contemplate the sky at the beginning of the night; This made me aware of the infinity of the Universe and that made me think of God.

 I related this to a friend Marsha Bryant  because I knew she has a keen interest in the stars and their constellations. She posts from time to time sky maps.
 She replied  on the first of March with a wonderful quote :

“Silently, one by one, in the infinite meadows of heaven,
Blossomed the lovely stars, the forget-me-nots of the angels.”
~ Henry Wadsworth Longfellow .
 I was delighted with that quote which said exactly what I felt two nights before.
   Two days later I went to the veggie garden to check about it. It was muddy and we cannot work it at this time. So I came back not too much happy when all of sudden in crossing the lawn between the veggie garden and the house  I saw a shining show : all of the wild crocuses and snowdrops were in bloom. I had not seen them at first . I was amazed and I ran at home to get my camera and took a photo .  At watching this patch of numerous flowers narrowly gathered I saw again the stars of the previous night. I told myself after the stars of the sky I was lucky enough to see the stars of the earth!

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

snowdrops at the foregtround then wild crocuses Perce-neige et crocus sauvages
Au début de la nuit du 27 février, il y avait un grand trou dans les nuages vers le Sud et j’ai vu les étoiles comme je ne les avais jamais vues. Les étoiles étaient très brillantes et ensemble elles formaient le motif géométrique étincelant de la constellation. Un vrai spectacle!  Ce qui est exceptionnel dans notre région du nord de la France très nuageuse. ..Dans les années 1940 le ciel était souvent plus clair la nuit. Le jeune enfant que j’étais, aimait contempler le ciel en début de nuit. Cela me faisait prendre conscience de l’infini de l Univers et cela me faisait penser à Dieu.
 J’ai raconté ceci à une amie Marsha Bryant parce que je savais qu’elle a un vif intérêt pour les étoiles et leurs constellations. Elle publie de temps en temps des cartes du ciel. Elle a répondu le premier Mars avec une citation merveilleuse: :
«Silencieusement, un par un, dans les prés infinis du ciel,
fleurissent les belles étoiles, les «forget-me-nots « des anges « ( forget-me not : ne m’ oubliez pas sont les myosotis en français )
~ Henry Wadsworth Longfellow.
J’ai été ravi de cette citation qui a dit exactement ce que j’ai ressenti deux nuits auparavant.
Deux jours plus tard, je suis allé au potager pour vérifier son état. Il était boueux et nous ne pouvons pas y travailler en ce moment. Alors je suis revenu pas trop heureux quand soudainement en traversant la pelouse entre le potager et la maison j’ai vu un spectacle brillant: tous les crocus sauvages et perce-neige étaient en fleur. Je ne les avais pas vus en premier lieu. J’ai été étonné et j’ai couru à la maison pour prendre mon appareil photo et a pris une photo. En regardant cette parcelle de nombreuses fleurs étroitement réunies, je revoyais les étoiles de la nuit précédente. Je me suis dit qu’après les étoiles du ciel j’avais eu la chance de voir les étoiles de la terre!
Posted in Uncategorized | 60 Comments

A great step for Janine

Un grand pas pour Janine

  A  great  step for Janine

 English version below the picture 

Ce lundi matin du 20 février Janine a été emmenée à l’hôpital par notre fille aînée Carole qui est également une infirmière. C’était la cinquième fois après sa chute le 7 janvier.

Les rayons X ont montré une grande amélioration dans la réparation de la rupture de l’os du bras juste en dessous de l’épaule droite. Le chirurgien a décidé que  Janine pourrait abandonner l’ attelle . Et il la reverra le 11 avril. Elle garde seulement une sorte de bandage autour de l’avant-bras pour résorber  le gros caillot de sang qui est là depuis le début. Elle a au moins 18 séances de PT pour aider à la guérison.

Inutile de dire que nous sommes reconnaissants et nous espérons que toutes les choses iront pour le mieux. Merci pour vos bonnes pensées et prières

SAMSUNG DIGITAL CAMERACarole and /et Janine back from the hospital  after the meal  ( après le repas ) February 20 2017

This Monday morning of the February 20 Janine was taken  to the hospital by our oldest daughter  Carole who is also  a nurse. It was the fifth time after her fall  on January 7.

   The X rays showed  a great improvement in the repair of the break of the bone of the arm just below the right shoulder .  The surgeon decided Janine could take the sling off. And he will see again her on April 11 . She keeps only a kind  of bandage  around the forearm  to cure the large blood clot which is there since the beginning . She has for the least 18 sessions of PT to help the healing.

   Useless to say we are grateful and we hope all of things will go for the best .Thanks for your kind thoughts and prayers

Posted in Uncategorized | 68 Comments

Change of scenery

  • Changement de décor
    Change of scenery.

     

    English version below the pictures

     

    J’ écrivais en Août 2011 : « Au delà de mon potager  se trouve un terrain vague appartenant à la ville . Il est envahi par les ronciers mais je prends soin de sauver une terre libre pour les plantes sauvages qui ne sont ni des arbres ni des buissons . Ainsi vous êtes récompensé par cette population de Verges d ‘or ( Solidago Canadensis) qui est un délice pour lavue

    En plus de cette espèce dominante , d’autres avaient leur place Il y avait aussi des petites plantes dont j’  aimais à me remémorer le nom à l’ aise d’une flore.

     

    2011 Août 16 terrain vague après le potager
    The wild nature  La nature sauvage

     

    2011 Août 16 Botanique dans la terrrain vague
    Vérifiant à nouveau avec la flore  le nom d ‘une petite plante                      Août 2011
    Checking again the botanic  book  to remind the name of a small plant       August 2011 Photos above by  Janine Fauquet

    In August 2011 I wrote  an entry (on Xanga ): Beyond my veggie garden there is a waste ground owned by the town . It is invaded by the blackberry bushes but I take care to save a free land for the wild plants that are not bushes or trees. And so you are rewarded by this population of golden rods that are a delight for the sight ..

    Among this dominant specie others have their place too . I went this afternoon of August 2011 to study further to remind of the name of plants that I knew

    ———–

    Mais en  Février 2014 une pelleteuse et une niveleuse sont  venues pour creuser une sorte de future rue à la limite de la clôture de mon potager. Au revoir la nature sauvage. Maintenant, nous allons avoir beaucoup de  maisons et de rues.  Changement de décor!

     

    2014 Février creusement et terrassement

    Excavator and grader digging the waste land just behond our veggie garden (Fébruary 2014) Photo Michel Fauquet
    Pelleteuse et bulldozer creusant le terrain vague juste après notre potager.

    2014 févrie  terrassement le long des limites de riverains rue de rouen
    C’ est vraiment à la limite de la clôture!!  This is really at the edge of our fence ! February 2014 . Photo MFauquet

     

    2014 27 février vue depuis le jardin d'un riverain rue de rouen

    But in  Fébruary 2014 an excavator and a grader came to dig a sort  of future street  at edge of the fence of my veggie garden . Good bye wild nature . Now we will have a lot of new houses and streets . Change of scenery

    En 2015 les travaux ralentirent  mais reprirent en 2016 et au mois de Janvier 2017, voici ce que je vois du bout de mon jardin potager.  Sue dire? Chacun a droit à un toit  et nous sommes privilégiés d’avoir une pelouse avec des arbres et un jardin potager

    SAMSUNG DIGITAL CAMERA

    In 2015 the works were slowing but re-started in 2016 and in January 2017 here is what I see  from the bottom of my veggie garden. What to say ? Every one has the right to have a roof to shelter his family and we are priviledged to own a lawn with trees and a veggie gareden

Posted in Uncategorized | 51 Comments

My cousin René is an expert.

Mon cousin René est un expert.
My cousin René is an expert.

 English version below the French text.

En décembre dernier, mon cousin René et son épouse Chantal ont offert à Janine un éplucheur à la fine pointe de la technologie. Cet outil possède deux lames de coupe pivotantes! Oui, oui, vous avez bien lu!

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

the peeler

Last December my cousin René and his wife Chantal offered Janine a state-of-the-art peeler. This tool owns two swivel cutting blades! Yes, yes you read very well !

 

J’ ai donc pris trois photos de mon cousin René en pleine démonstration
So I took three pictures of my cousin René in full demonstration.

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

Explication

Explication : son visage est reposé il est heureux
Explanation : this face is rested he is happy

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

Application

Application: Voyons combien il est attentif et appliqué . Les rides montrent son effort d’attention mais un petit sourire éclaire son visage
Application .
Let see how much he is attentive and applied . The wrinkles shows his effort of attention  but a small smile illuminates his face.

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

complication

Complication : Cette pomme de terre a trop d‘yeux . Il faut tourner autour et les extirper . Dure besogne . Le visage de   mon cousin René devient tourmenté et le sourire a disparu !!! Mais il n’a pas coupé son doigt. Et à la fin les pommes de terre étaient brillantes et les pelures , fines.

Complication: This potato has too many eyes. We must turn around and extirpate them. Hard work. The face of my cousin René becomes tormented and the smile has disappeared . !!! But he did not cut his finger . And at the end potatoes were shiny and the peels, thin.

Janine a utilisé cet éplucheur avant le 7 janvier où elle a glissé sur la glace dans notre cour et cassé son épaule (tête de l’os du bras: l’humérus). Elle est toujours avec l’écharpe. Elle a dit que c’était un très bon outil spécialement pour peler les carottes et les courges. L’utilisez-vous ?

Janine used this  peeler before January 7 where she slipped on the ice in our yard and broken her shoulder ( head ot the arm bone: the humerus). She always is with the sling . She said It was a very good tool especially to peele  carrots and squashes    . Do you use it?

Posted in Uncategorized | 49 Comments

The bulls of the warrens of Folkestone (England)

Les taureaux des Warrens de Folkestone (Kent, Angleterre)

The  bulls of the Warrens of Folkestone (Kent, England )

English version below the pictures

Ma fille la plus jeune, Isabelle vit en Angleterre sur la côte à Folkestone au sud-est de l’ Angleterre près de Douvre et ses fameuses falaises de craie  blanche..IMG_0651Isabelle working in my garden in Amiens in April 2016

My youngest daughter Isabelle lives in England on the coast in Folkestione in the South-east of England near Dover and its famous white cliffs  of chalk

. A Folkestone cette falaise de craie ( 2 photos ci-dessous ) dont la base est l’argile bleue du Gault bien connue des géologues, glisse de temps en temps pendant des centaines d’années et donne à ses pieds une sorte de plate-forme chaotique Cette plate-forme est colonisée par une pelouse de sol  crayeux que les botanistes ou les amoureux de la nature aiment beaucoup  à cause des plantes rares poussant là ( et qu’ils ne cueillent pas ).  Ma fille devient un botaniste et une mycologue et, à ses temps libres dans la semaine après le travail, elle va marcher dans ce lieu béni avec son chien Diego. Quelle joie d’être seule avec son chien dans cette nature sauvage où pas beaucoup de gens vont contempler ce paysage extraordinaire qui parfois montre la falaise blanche devenir rose avec le lever du soleil.
2017-les-warrens
falises-rosissantes
  At Folkestone this chalk cliff ( 2 photos above ) whom the basis is the blue clay of the Gault well known of the geologues , slides from time to time for hundreds of years and give at its foot a kind of chaotic platform This platform is colonised by a chalk grass-land that the botanists or the nature lovers enjoy because rare plants grow there. My daughter becomes a botanist and a mycologist and at her spare time in the week after the work she goes walking in this blessed place in walking her dog Diego. What a delight to be alone with her dog in this wild nature where no many people go and contemplate this extraordinary landscape which sometimes shows the white cliff becoming pink with the sun rise .

Mais que se passe-t-il? ( 3 photos ci-dessous ). Le chien s’arrête et commence à frissonner. Il vient de voir un troupeau de taureaux massifs avec de terribles cornes et un regard féroce. A la première vue des photos envoyées par ma fille ma réaction a été: “mais ce sont aurochs!”  le bovidés  pas si longtemps éteint, qui  vivait en Europe et est l’ancêtre de notre bétail domestique. Isabelle m’a précisé qu’ils étaient de race Highland Scottish mélangée avec  Blue Angus. Ces cinq taureaux massifs sont élevés pour la reproduction.

the-dog-on-the-grass

bulls-in-the-grazings-of-the-waren
Bulls in the grazing . In grazing they preserve the lawn Taureaux paissant la pelouse

what-a-cattle
Un oeil noit te regarde ; “A somber eye looks at you” words from the opera “Carmen” of Georges Bizet

But what is happening ? (3 photos above ) The dog stops and starts to shiver . He has  just seen a herd of massive bulls with dreadful horns and  a ferocious look. At first sight of the photos sent by my daughter my reaction was : ”but those are aurochs!”  the not so long extinct ancestor cattle  that inhabited Europe  and is the ancestor of our domestic cattle . Isabelle specified to me they were Highland  Scottish breed mixed with Blue Angus . Those five massive bulls are raised for breeding

Pourquoi sont-ils dans ce paysage sauvage dans cette prairie crayeuse? Vous pouvez remarquer sur les photos que les arbustes envahissent l’herbe. Et bientôt selon le processus naturel , la pelouse sera remplacée par uniquement des arbustes puis des arbres. Vous avez compris, dans ces conditions les plantes spécifiques et exceptionnelles de cette pelouse spéciale dont certaines sont des merveilles et les beaux  papillons liés à elles disparaîtraient. Les taureaux qui paissent les jeunes arbustes maintiennent la prairie de craie et ses fleurs spécifiques. C’ est ce qu’on appelle  une pelouse pâturée  conservant   ce trésor floral  de la nature. Et une association anglaise surveille de près .

Et comme Isabelle dit:” les warrens sont le plus bel endroit du monde “

warbing-panel

Why are they in this wild landscape in this chalk grassland ? You can notice on the photos the shrubs are invading the grass. And soon according the natural process the lawn will be replaced by only shrubs then the trees . You have understood in those conditions the specific and exceptional plants of this special grassland whom some are wonders  and the beautiful  butterflies linked to them would disappear .  The bulls grazing young shrubs maintain the chalk grassland and specific flowers . It is called a grazed lawn, keeping safe this floral treasure of the nature  . And an English association closely monitors

And as Isabelle says : the warrens are the most beautiful place in the world

Posted in Uncategorized | 55 Comments

Good news for Janine

Bonnes nouvelles pour Janine

Good news for Janine

English version below the picture 

Donc, le mardi 17 janvier dernier, Janine a vu à nouveau le chirurgien. Notre fille aînée, la « duchesse Carole », qui est infirmière, l’a emmenée à l’hôpital d’Amiens. Une nouvelle radio a montré que la fracture située à la tête de l’humérus était stable avec les os bien en contact et n’a pas besoin de chirurgie. Le chirurgien a de nouveau posé l’ attelle pour poursuivre  vers la consolidation. Nouvelle visite mercredi prochain. Janine continuera à maintenir bloqué son épaule et bras droit  avec  une attelle  pendant 6 semaines au total mais avec probablement des séances de kiné.

C’était un plaisir de voir Janine revenir de l’hôpital très radieuse.  Nous rendions grâce . Quelle différence avec ces horribles 10 jours (7-17 janvier dans la souffrance et la détresse). Carole a été très efficace et présente dans l’aide. Au sujet de l’aide, notre assurance pour l’accident personnel nous fournira une aide temporaire pour le nettoyage de notre maison et le repassage. Janine apprend à utiliser sa main gauche et elle progresse dans la capacité de l’utiliser (la bonne, la droite  étant bloquée)

Cela étant dit la souffrance est toujours là et nous ne pouvons pas toucher Janine . Mais avec les l’aide d’anti-douleur cela s’améliore lentement.  Je remercie tous ceux qui ont écrit de sympathiques  commentaires sur mon WordPress. J’ai visité leur page ou des blogs en retour. J’ai été lent parce que j’étais occupé, bien sûr. D’ailleurs, j’ai eu moi-même des visites à l’ophtalmologiste (laser dans l’oeil gauche), et j’ai une opération de la cataracte à l’oeil droit le 27 janvier et contrôle le 28

Nous sommes impatients d’être en février

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

The “duchess” Carole becomes the hairdresser for her mother( Janine ).                                                           La “duchesse” Carole devient la coiffeuse de sa mère (Janine )

So, last Tuesday January 17 , Janine  saw again the surgeon. .Our oldest daughter the” Duchess” Carole who is a nurse took her to the hospital of Amiens .  A new X rays showed that the fracture located at the head of the humerus was stable with bones in a good contact  and did not need surgery . The surgeon made again the sling  to continue the consolidation .  New visit next Wednesday . Janine will continue to maintain  her right shoulder  and arm blocked with a sling during 6 weeks at the total probably  with physical therapy

It was a pleasure to see JanIne coming back from the hospital quite radiant.We were grateful.. What a difference  with  those awful 10 days ( 7-17 of January in the suffering and distress ) . Carole has been very efficient and present in the help . About help, our insurance for personal accident will provide temporarily  to us a helper for the cleaning of our house  and the ironing . Janine learns to use her left hand and she progresses  in the ability to use it ( the right one  being blocked )

This being said  the suffering still is there and we cannot touch her . But with meds against suffering  thiss improves slowly . Janine has to take care of the shocks .

I thank all of you who wrote kind comments on my WordPress . I visited their page or blogs in return . I have been slow because I was busy, of course . Besides I had myself visits at the ophthalmologist ( laser in left eye) , and I have a cataract operation in the right eye on the January 27 and control the 28

We look forward to being in February

Posted in Uncategorized | 51 Comments

Janine broke her right shoulder

Janine a fracturé son épaule droite
Janine broke her right shoulder.

English version below the picture

Samedi dernier à 9h  Janine a glissé dans notre cour glacée et est tombée sur son épaule droite. Elle a ressenti  une douleur aiguë à cette épaule et au sommet du bras droit. À l’urgence de l’hôpital elle a obtenu des rayons X. Un os de l’épaule est cassé. Un chirurgien orthopédiste a mis son bras et l’épaule dans une attelle (sorte de très fort bandage ) en espérant les deux morceaux d’os se joignent et se ressoudent . Elle ne peut faire aucun mouvement à droite.

Elle voit le chirurgien le 17 janvier prochain. Espérons qu’elle évitera la chirurgie.

SAMSUNG DIGITAL CAMERA
Janine today January ( Janvier) 10

Last Saturday at 9h a.m janine slipped on our iced yard and fell  on her right shoulder . She felt a sharp pain at this shoulder and at the top of the right arm.  At the emergency of the hospital she got X rays . A bone of the shoulder is broken . An orthopedic surgeon  put her arm and shoulder to “ sling “ ( kind of strong bandaging )  in hoping the two  bits of bone join themselves and stick  together. She cannot make any movement with her right side .

 She sees again the surgeon  next January 17 . Hopeful she will avoid the surgery

Posted in Uncategorized | 73 Comments

Fauquet family wish you a happy year 2017

La famille Fauquet vous souhaite une bonne année 2017

Fauquet family wish you a happy year 2017

English version above the pictures 

Fauquet family totally gathered at Christmas , wish you a happy year 2017 with a special thought for those who are suffering , who are in the  lonely or in precariousness .
At the bottom the table of young people and at the foregraound table of less young people ). We were 27 around the two tables including the twins 

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

La famille de Fauquet, totalement rassemblée à Noël, vous souhaite une bonne année 2017 avec une pensée particulière pour ceux qui souffrent, qui sont dans la solitude ou dans la précarité.
Au fond la table des jeunes , au premier plan la table des moins jeunes .Nous étions 27 autour des deux tables en incluant les jumeaux ,.

Photo below our 15 grandchildren + 2 fiancees

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

Photo ci-dessus ,nos 15 petits-enfants + deux fiancés 

Bonne année      Happy New Year 

michek-et-janine-noel-2016

Posted in Uncategorized | 52 Comments

Merry Christmas! Joyeux Noël !

Merry Christmas     Joyeux Noël

English version below the picture

 

  Chers amis, je vous souhaite un joyeux Noël, chaleureux  et doux.  Que ce saint anniversaire apporte la paix sur le monde et aussi l’espoir pour les humains, surtout pour ceux qui souffrent de la maladie, des guerres ou encore de la solitude.

  Cette crèche vient de mon cousin René. Ses parents l’ont acheté pour lui à sa naissance en 1947 et plus tard ils l’ont donnée à Janine et moi. Nous l’avons installée à chaque Noël pour nos enfants, petits-enfants et nous, bien sûr

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

The creche in our house   La crèche dans notre maison.

Dear friends, I wish you a merry Christmas , very warm and sweet.  May this saint anniversary bring peace on the world and and also the hope to the humans especially to those who are suffering of sickness , of wars  or again of solitude .

  This crib comes from my cousin René . His parent bought it for him at his birth in 1947 and later they gave it to Janine and me. We installed this creche  at every Christmas for our children, grandchildren and us of course

 

Posted in Uncategorized | 48 Comments

Rescue of the blue spruce

Au secours du sapin bleu
Rescue of the blue spruce

English version below the pictures

Nous avons planté il y a trente ans dans la cour donnat sur la rue une sorte de sapin bleu. Il était petit mais maintenant in est grand et beau.
Je l’ ai déjà sauvé deux fois depuis lors , une première fois contre des cochenilles et une seconde fois contre le lierre qui avait grimpé jusqu’au sommet. Je pensais en être débarrassé  mais la semaine dernière je vis à nouveau une branche de lierre qui se pavanait à nouveau au somment de l’ arbre. Quelle honte ! En ce moment on est envahi de lierre dans les haies et sur les arbres.

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

We planted thirty yrears ago a kind of blue spruce in our front yard . It was small but now it is tall and looks nice .
I already saved it twice since then  a first time against an attack of insects and a second time against ivy which  had climbed to the top. I hoped to get rid of this last but last week I saw a branch of ivy that triumphed again at the top of the tree! What a shame ! At this time we have ivy everywhere in the hedges and the trees .

Par suite une nouvelle attaque était nécessaire et avec un râteau impitoyable je tirai les tiges qui rampaient sur le sol sous les branches basses . Ma femme prit les deux photos ci-dessous de ce spectacle impressionnant !

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

So  a new attack was needed and last week with a merciless rake I pulled the stems crawling on the ground under the lower branches .  My wife took the two photos above of this impressing show !

Soudain elle ne me vit plus . Où étais-je  ?Je venais de ramper sous les branches basses pour atteindre le tronc puis je m’ étais relevé entre les branches pour couper les tiges qui grimpaient en s’enroulant autour du tronc. J’ai coupé à deux mètres environ. Maintenant j’espère le haut du lierre va mourir . La dernière photo ci-dessous montre le résultat de mon travail . Le lierre au sommet est encore là mais bientôt disparaîtra.

Où qu’on aille dans le jardin on voit toujours du travail à faire . mais chaque chose en son temmps .Pas de panique.

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

Suddenly she did no more  see me . Where I was ? I had just crawled under the lower branches to reach the trunk of the tree  then I was standing up up between the branches  to cut the stems climbing in rolling around the trunk . I cut to the hight of two meters .  Now I hope the top of the ivy die .  The last photo shows the result of my work . The ivy at the top is still there but soon will  disappear..

Whenever I go in the garden I see work to do .But one thing at a time / No panic!

Posted in Uncategorized | 64 Comments

Janine’s birthday

Anniversaire de Janine
Janine’s birthday

French text below the picture

On this three of December my wife  Janine celebrates  her birthday.
Some  years younger than me she looks like a radiant flower
She raised six children  and loved fifteen grandchildren.
For almost 56 years she rules le life in the house: food,cares , cleaning ….
and she owns an inexhaustible treasure of love    and also a lot of courage .
She makes all of us happy.
Thank you Janine and happy birthday

                                                                         Michel 

2016-deceubre-janine-anniversaire                                                             photo de Janine prise en Août [ August ) 2016

Ce trois Décembre ma femme Janine  fête son, anniversaire.
Quelques années plus jeune que moi elle elles est comme une fleur radieuse
Elle a élevé six enfants et aimé quinze petits-enfants .
Depuis presque 56 ans elle règle la vie de la maison :repas , soins , nettoyage
et possède un inépuisable trésor d’amour  et aussi de courage .
Elle nous rend tous heureux
Merci Janine et bon anniversaire
                                                                               Michel

Posted in Uncategorized | 64 Comments

All Saints Day. 2016

La Toussaint.
All Saints Day.

At All Saints Day ( November first),  we celebrate in France all of the saints  and we consider our  dear departed as saints . The dear departed Xangans were like family members  and I celebrate their sanctity whatever their beliefs. Here are those who are carved in my memory. If  I missed some, please tell me with the name  and date

   A la Toussaint (1er Novembre), nous célébrons  en France  tous les Saints et nous considérons l’ensemble de nos  chers disparus  comme des saints.. Les chers  Xangans défunts  étaient comme  des membres de la famille et je  célèbre Leur sainteté  quelles que soient leurs  croyances. Voici ceux qui sont gravés  dans ma mémoire.

Barb 2003

Wickgal   décembre 2003

Carot-red  2005

lordpineapple (Terry), aka more than – just crabe 2005

 lkhend, 2005

Camping diva   2007

tooty  2,007

Riddiger   2008

 unowho36

LolaMC, she is gone after 2007, see her daughter Alice’site :http://alice.xanga.com/570685188/moms-birthday/

le petit Julian, leayellowrose fils de) 2008

Bruce (Nanny’s husband), 2009 

jstickmann    Décembre 2009

Dylan, Wissh  ‘ s son  2010

 Scott , BLB ‘son 2010   

Mountaingirl   2,010

sunnyron 2,010

MommaRose  2,011 

BuffysMom 2011 (before, she was named: coalminersdaughter)

Bob, SewWorth’s husband (Ellen Chambers on fb)            Dec 24 ,2011

  Mike, mamselle’s husband 2013  

Banyuls 2014 Cliquez sur yulberto  (his new name on WordPress)

Marie Burke 3 Novembre 2014

Judy Rhode William ( Symbolreader)    24 Décembre 2014

Portia (Marj Busby) 8 Janvier 2 015

John Childress (inciteful) Février ici à 2015

Tom ( Gracia McDairmant’s husband) 27 février 2015

SisterMae             September  2015

Gayle Gardner           July 2016

No news from papaoma since June 2010 and from jassmine since March 2011 and they were seriously ill ? Who has news from them?

______________________

Gregorian song at the beginning of Solemnity of All Saints Day: Gaudeamus omnes in Domino ( in latin  with translation in French and English )

Gaudeamus omnes in Domino diem festum celebrantes sub honore Sanctorum omnium:
de quorum solemnitate gaudent angeli, et collaudant Filium Dei.
Exultate iusti in Domino: rectos decet collaudatio.
Gloria Patri..et filio et spiritu Sancto…..

Réjouissons-nous tous dans le Seigneur en célébrant ce jour solennel consacré à honorer tous les Saints; les Anges se réjouissent avec nous et louent ensemble le Fils de Dieu..
Justes réjouissez-vous dans le Seigneur: aux cœurs droits sied la louange.
Gloire au Père, au Fils et au Saint-Esprit….

Let us all rejoice in the Lord celebrating the feastin honour of all the saints,in which solemnity the angels rejoice, while the Archangels praise the Son of God.
Ring out your joy to the lord, O you just; for praise is fitting for loyal hearts.
Glory be to the Father, to the Son and to the Holy Spirit…..

 
Posted in Uncategorized | 46 Comments

Autumn, time of decline and hope/Break

L’automne, temps du déclin et de l’espérance
Autumn,  time of decline and hope 

English version below the picture

Ce 20 Octobre les fleurs jettent leur dernier éclat un peu flétri. Bientôt, tout sera fané.
Les feuilles commencent à jaunir avant de devenir un tapis sur le sol.

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

 This October 20 the flowers shed their layest blooming somewhat  withered. Soon  everything will faded.  Leaves start to be yellow and are preparing to be a carpet of the ground.

Mais l’automne est aussi le de temps des fruits contenant les graines qui gardent la vie en elle  une vie latente capable de résister au froid, au manque d’eau et au manque de nourriture, Alors que tout semble être proche de la fin, tout se prépare à poursuivre la vie qui éclatera au printemps

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

Medlar tree with golden leaves and little fruits( medlar ) on the branches . Néflier avec nèfles

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

 Crop of apples from the garden (rainettes grises)

But fall is also the of time  fruits  containing the seeds keeping life inside , a latent life able to resist to the cold ,to  the lack of water and without of food , While all seems to be near of the end, all is preparing to continue life which will burst out at spring

Une indication qui ne trompe pas: dans un petit champ non loin de la maison un fermier a déjà déchaumé pour prépare le retour des moissons l’ an prochain. J’aime voir les sillons bien droits éclairés par le pale soleil du soir .

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

Champ déchaumé   à la lumière de fin d’après-midi      Plough stubble lit  at the late evening

An indication that does not fail . In a small field not too far from my house a farmer already has started   to plough  stubble to prepare the return of the harvest next year. I love to see straight furrows lit by the pale sun of the late evening .

Oui l’ espoir est là.

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

Yes hope is there
___________________________________

Up Date :This Friday October 28 I take a rather short break excepted on November first or two, where I will post the xanga memorial for All Saints Day

Je marque une assez courte  pause à partir d’aujourd’hui 28 Octobre  excepté le 1er ou deux novembre où je posterai le Mémorial de Xanga pour la Toussaint

Posted in Uncategorized | 62 Comments